அதிகாரம் : அருளுடைமை
Adhigaram: Arulutaimai
Chapter: Compassion
இயல்: துறவறவியல்
Iyal: Thuravaraviyal
Chapter Group: Ascetic Virtue
பால்: அறத்துப்பால்
Paal: Araththuppaal
Section: Virtue
Adhigaram: Arulutaimai
Chapter: Compassion
இயல்: துறவறவியல்
Iyal: Thuravaraviyal
Chapter Group: Ascetic Virtue
பால்: அறத்துப்பால்
Paal: Araththuppaal
Section: Virtue
குறள்/Couplet | Link |
| அருட்செல்வம் செல்வத்துள் செல்வம் பொருட்செல்வம் பூரியார் கண்ணும் உள. Wealth 'mid wealth is wealth 'kindliness'; Wealth of goods the vilest too possess | 241 |
| நல்லாற்றாள் நாடி அருளாள்க பல்லாற்றால் தேரினும் அஃதே துணை. The law of 'grace' fulfil, by methods good due trial made, Though many systems you explore, this is your only aid | 242 |
| அருள்சேர்ந்த நெஞ்சினார்க் கில்லை இருள்சேர்ந்த இன்னா உலகம் புகல். They in whose breast a 'gracious kindliness' resides, See not the gruesome world, where darkness drear abides | 243 |
| மன்னுயிர் ஓம்பி அருளாள்வார்க்கு இல்லென்ப தன்னுயிர் அஞ்சும் வினை. Who for undying souls of men provides with gracious zeal, In his own soul the dreaded guilt of sin shall never feel | 244 |
| அல்லல் அருளாள்வார்க்கு இல்லை வளிவழங்கும் மல்லன்மா ஞாலங் கரி. The teeming earth's vast realm, round which the wild winds blow, Is witness, men of 'grace' no woeful want shall know | 245 |
| பொருள்நீங்கிப் பொச்சாந்தார் என்பர் அருள்நீங்கி அல்லவை செய்தொழுகு வார். Gain of true wealth oblivious they eschew, Who 'grace' forsake, and graceless actions do | 246 |
| அருளில்லார்க்கு அவ்வுலகம் இல்லை பொருளில்லார்க்கு இவ்வுலகம் இல்லாகி யாங்கு. As to impoverished men this present world is not; The 'graceless' in you world have neither part nor lot | 247 |
| பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார் அற்றார்மற் றாதல் அரிது. Who lose the flower of wealth, when seasons change, again may bloom; Who lose 'benevolence', lose all; nothing can change their doom | 248 |
| தெருளாதான் மெய்ப்பொருள் கண்டற்றால் தேரின் அருளாதான் செய்யும் அறம். When souls unwise true wisdom's mystic vision see, The 'graceless' man may work true works of charity | 249 |
| வலியார்முன் தன்னை நினைக்கதான் தன்னின் மெலியார்மேல் செல்லு மிடத்து. When weaker men you front with threat'ning brow, Think how you felt in presence of some stronger foe | 250 |




0 comments:
Post a Comment